Novel, “Red Chamber Dream” , Chamber Dream,” by Tsao Hsueh-chin: Scenes from love story: Chia Pao-yu visits the garden (with group of women) - 中国古典小说: 红楼梦, 作者曹雪芹: 爱情故事的场景: 宝玉游园 $3.50 Multicolored

- Pays China
-
Denomination
?$3.50Valeur nominale d'un timbre, d'habitude imprimée sur les timbres.
-
Couleur
?MulticoloredLa couleur originale du timbre dans le catalogue.
-
Méthode de caractères
?LithographedLa méthode pour le processus d'impression des designs sur le papier.
-
Perforation
?11x11 1/2Les trous faits entre les timbres pour faire leur séparation plus facile.
-
Filigrane
?Seal CharacterUn dessin fixé dans un papier pendant le processus de production de timbre.
-
Date d'émission
?La date inscrite sur un timbre ou une annulation pour les timbres utilisés pas nécessairement correspondent à la date réelle d'édition de timbre.
-
#
?Le numéro du timbre dans le catalogue.
Mêmes séries des timbres
-
Novel, “Red Chamber Dream” , Chamber Dream,” by Tsao Hsueh-chin: Scenes from love story: Lin Tai-yu buries flowers (with hoe) - 中国古典小说: 红楼梦, 作者曹雪芹: 爱情故事的场景: 黛玉葬花 (用锄头)
-
Novel, “Red Chamber Dream” , Chamber Dream,” by Tsao Hsueh-chin: Scenes from love story: Hsueh Pao-chai plays with butterflies - 中国古典小说: 红楼梦, 作者曹雪芹: 爱情故事的场景: 宝钗戏蝶
-
Novel, “Red Chamber Dream” , Chamber Dream,” by Tsao Hsueh-chin: Scenes from love story: Shih Hsiang-yun in a drunken sleep (on bench) - 中国古典小说: 红楼梦, 作者曹雪芹: 爱情故事的场景: