Excavated Works of Art: Square bronze pot —文化大革命期间出土文物{: 曾中游父方壶, (公元前11世纪-8世纪) 10f Deep orange & multicolored

- Pays People`s Republic of China
-
Denomination
?10fValeur nominale d'un timbre, d'habitude imprimée sur les timbres.
-
Couleur
?Deep orange & multicoloredLa couleur originale du timbre dans le catalogue.
-
Méthode de caractères
?PhotogravureLa méthode pour le processus d'impression des designs sur le papier.
-
Perforation
?11 1/2Les trous faits entre les timbres pour faire leur séparation plus facile.
-
Filigrane
?UnwatermarkedUn dessin fixé dans un papier pendant le processus de production de timbre.
-
Date d'émission
?La date inscrite sur un timbre ou une annulation pour les timbres utilisés pas nécessairement correspondent à la date réelle d'édition de timbre.
-
#
?Le numéro du timbre dans le catalogue.
Mêmes séries des timbres
-
Excavated Works of Art: Teapot with Blue Phoenix Design—文化大革命期间出土文物{: 青花凤首扁壶,元(公元1271-1368年)
-
Excavated Works of Art: Silver pot with horse design —文化大革命期间出土文物{: 鎏金舞马衔杯银壶, 唐(公元618-907年)
-
Excavated Works of Art: Black pottery horse —文化大革命期间出土文物{: 黑彩马, 唐(公元618-907年)
-
Excavated Works of Art: Woman, clay figurine —文化大革命期间出土文物{: 泥俑, 唐(公元618-907年)
-
Excavated Works of Art: Carved stone pillar base —文化大革命期间出土文物{: 石雕柱础, 北魏(公元386-534年)
-
Excavated Works of Art: Galloping bronze horse —文化大革命期间出土文物{: 天马 (奔腾的青铜马),汉墓 (公元25-220年)
-
Excavated Works of Art: Bronze inkwell (toad) —文化大革命期间出土文物{: 青铜墨砚(蟾蜍), ( 鎏金镶嵌铜砚盒),汉墓 (公元25-220年)
-
Excavated Works of Art: Bronze lamp, Chang Hsin Palace —文化大革命期间出土文物{: 长信宫灯,西汉(公元前206-公元24年)
-
Excavated Works of Art: Bronze tripod —文化大革命期间出土文物{: 鸭纽盖铜鼎, (公元前770-475年)
-
Excavated Works of Art: Bronze wine vessel —文化大革命期间出土文物{: 青铜提梁卣, (公元前16世纪-11世纪)
-
Excavated Works of Art: Painted red clay tripod - 文化大革命期间出土文物{: 彩绘红陶鼎, 原始社会晚期 (公元前2000年)