Children’s Folk Rhymes: “Egrets” - 童谣 (儿童的民谣): 白翎鸶,车畚箕,车到沟仔墘,跋一倒,捡著两仙钱,一仙买大饼送大姨,一仙留起来好过年 (白翎鸶) $19 Multicolored

- Pays China
-
Denomination
?$19Valeur nominale d'un timbre, d'habitude imprimée sur les timbres.
-
Couleur
?MulticoloredLa couleur originale du timbre dans le catalogue.
-
Méthode de caractères
?LithographedLa méthode pour le processus d'impression des designs sur le papier.
-
Perforation
?11 1/2Les trous faits entre les timbres pour faire leur séparation plus facile.
-
Filigrane
?Seal CharacterUn dessin fixé dans un papier pendant le processus de production de timbre.
-
Date d'émission
?La date inscrite sur un timbre ou une annulation pour les timbres utilisés pas nécessairement correspondent à la date réelle d'édition de timbre.
-
#
?Le numéro du timbre dans le catalogue.
Mêmes séries des timbres
-
Children’s Folk Rhymes: “A Frog Has One Mouth” - 童谣 (儿童的民谣): 一只青蛙,一张嘴,两个眼睛,四条腿,噗通,跳下水 (青蛙有一口嘴)
-
Children’s Folk Rhymes: “A Little Mouse Climbs an Oil Lamp" - 童谣 (儿童的民谣): 小老鼠,上灯台,偷油吃,下不来,叫妈妈,妈不来,猫来了,叽哩咕噜滚下来 (小老鼠上灯台)
-
Children’s Folk Rhymes: “Fire-flies” - 童谣 (儿童的民谣): 火金姑,来食茶,茶烧烧,食芎蕉,芎蕉冷冷,食龙眼,龙眼滑滑,食挪芭,挪芭未结籽,食了落嘴齿 (火金姑)