Classic Literature: Outlaws of the Marsh: Lin Chong seeking shelter from snow storm at the Mountain Spirit Temple - 中国古典文学名著《水浒传》: 林冲风雪山神庙 30f Multicolored
- Pays People`s Republic of China
-
Denomination
?30fValeur nominale d'un timbre, d'habitude imprimée sur les timbres.
-
Couleur
?MulticoloredLa couleur originale du timbre dans le catalogue.
-
Méthode de caractères
?PhotogravureLa méthode pour le processus d'impression des designs sur le papier.
-
Perforation
?11Les trous faits entre les timbres pour faire leur séparation plus facile.
-
Filigrane
?UnwatermarkedUn dessin fixé dans un papier pendant le processus de production de timbre.
-
Date d'émission
?La date inscrite sur un timbre ou une annulation pour les timbres utilisés pas nécessairement correspondent à la date réelle d'édition de timbre.
-
#
?Le numéro du timbre dans le catalogue.
-
Price
Mêmes séries des timbres
-
Classic Literature: Outlaws of the Marsh: Shi Jin practicing martial arts - 中国古典文学名著《水浒传》: 史进习武
-
Classic Literature: Outlaws of the Marsh: Sagacious Lu, the “Tattooed Monk,” uprooting a willow tree - 中国古典文学名著《水浒传》: 鲁智深倒拔垂杨柳
-
Classic Literature: Outlaws of the Marsh: Song Jiang helps Ward Chief Chao Gai flee - 中国古典文学名著《水浒传》: 宋江义释晁盖
-
Classic Literature: Outlaws of the Marsh: Outlaws of the Marsh capture treasures - 中国古典文学名著《水浒传》: 水浒传——智取生辰纲